中译国际翻译(北京)有限公司的笔译服务涉及国际工程、装备制造、法律财经、新闻传媒等多个行业 并针对不同的行业领域、不同客户的业务类型,配备专属的服务团队及差异化的SLA服务规范。
法律翻译的质量和技术难度都比较高,需要准确性、公正性、专业性,今天上海翻译公司给大家说说法律翻译为什么难学?
国际经济、政治、贸易等方面的交流越来越多,法律翻译越来越重要,今天北京翻译公司给大家说说法律翻译有怎样的形式?
在生活中,经常会见到药品说明书,我们使用的很多药品都是从国外引进,所以就需要药品说明书翻译。药品说明书翻译属于医学翻译,要求严谨性、准确性、简洁性,下面北京翻译公司给大家说说进行药品说明书翻译需要注意什么?
近年来,出国率越来越高,涉及到的就会是证件翻译,证件翻译必须要保障精准性,今天北京翻译公司给大家说说证件翻译有哪些基本要求?
宣传册是大家在生活中经常见到的,相信大多数人都不知道宣传册也是有翻译的吧,今天图书翻译员给大家说说宣传册翻译有哪些注意事项?
翻译是现在比较重要的一个行业,出国旅游、进口产品、电影等都需要翻译,想要选择翻译公司还是要选择专业的,今天给大家说说翻译公司的专业性怎样判断?
英语是全球通用语言,所以英语翻译有很多,竞争也就多了,将工作做的更好才可以在竞争中脱颖而出,今天北京翻译公司给大家说说英语翻译怎样可以做的更好?
国际间的合作与交流日益密切,翻译公司有着不错的市场,然而有些翻译公司满足不了客户的需求,翻译公司之间合作也就是一件常事了,今天北京翻译公司给大家说说翻译公司之间为什么要进行合作呢?
相信很多朋友想不到建筑图纸也是有翻译的,因为现在国际合作的非常密切,建筑方面也是有合作的,今天合同翻译员给大家分享建筑图纸翻译有怎样的要求?
字幕翻译是源语文本与译语文本同时出现的翻译形式,在影视中应用居多,今天陪同翻译员给大家说说字幕翻译有什么特点?
专利文献是一项非常重要及特殊的文献,要求译员的翻译水平达到标准,也要求着译员要懂得专利方面的相关内容。今天医学翻译公司给大家列举一些专利翻译的基本要求。
翻译质量指的是客户明确提出,或客户使用要求中客观包含的要求能否满足,今天医学翻译公司给大家分享影响翻译质量的因素:
项目经理于老师电话:185-1134-7008 (同微信)项目经理陈老师电话:185-1134-7008 (同微信)