中译国际翻译(北京)有限公司的笔译服务涉及国际工程、装备制造、法律财经、新闻传媒等多个行业 并针对不同的行业领域、不同客户的业务类型,配备专属的服务团队及差异化的SLA服务规范。
航空领域方面的发展非常重要,在进行航空翻译时有很多注意事项,下面图书翻译公司给大家说说航空翻译的注意事项有什么?
论文翻译是一种难度较大的翻译类型,对专业性的要求较高,需要对格式进行排版,下面图书翻译公司给大家说说论文翻译的原则有什么?
现代的信息传播非常快,新闻翻译是越来越重要,进行新闻翻译时要注重准确性和时效性,下面图书翻译公司给大家说说新闻翻译的要点有哪些?
笔译翻译是翻译公司的主要翻译项目,在翻译中非常重要,下面图书翻译公司给大家说一说笔译的水平怎样提高?
不同的翻译领域,都有一些注意事项,在翻译时要避免出现错误,下面图书翻译公司给大家说说医学翻译的禁忌是什么?
法律翻译要求译员需要知道其相关知识,当然还要有专业的法律能力,下面图书翻译公司给大家说说法律翻译的原则有什么?
法律翻译对专业性和精准性的要求非常重要,下面图书翻译公司给大家说说法律翻译的难点有什么?
医学翻译对译文的质量要求比较高,把握好质量非常重要,下面图书翻译公司给大家说说医学翻译的质量怎样把握?
各个领域的翻译服务都有着自己的章程和流程,那么专业的合同翻译有怎样的流程呢?今天图书翻译公司给大家介绍一下。
在翻译工作中,译员一定要掌握一定的基础和相关方面的知识,这样才能保证翻译的质量,那么审计报告翻译有什么禁忌?下面图书翻译公司给大家分享。
财务报告翻译过程中的细节是不容忽视的,注意到这些细节后,才能保证财务报告翻译的质量,下面图书翻译公司给大家分享财务报告翻译需要注意的细节有什么?
在生活中和工作上都可能会涉及到合同的签订,而企业之间合作更是离不开合同翻译,今天图书翻译公司给大家说一说合同翻译的禁忌有哪些?
项目经理于老师电话:185-1134-7008 (同微信)项目经理陈老师电话:185-1134-7008 (同微信)