中译国际翻译(北京)有限公司的笔译服务涉及国际工程、装备制造、法律财经、新闻传媒等多个行业 并针对不同的行业领域、不同客户的业务类型,配备专属的服务团队及差异化的SLA服务规范。
医学翻译对于疑问的质量和准确性要求非常高,那么医学翻译的质量怎样保证呢?下面北京翻译公司给大家讲一讲。
笔译翻译是常用的翻译之一,在平时的工作中积累的一些技巧,有利于提高笔译翻译的水平,今天北京翻译公司给大家带来了笔译的基础技巧,希望可以帮到大家。
论文翻译是较为严谨的一种翻译类型,对词汇水平、翻译质量有较高的要求,针对不同题材的翻译有不同的翻译标准,今天跟着医学翻译公司来看看论文翻译的注意事项吧。
口译是一项实践性非常强的工作,所以对于口译翻译员的要求非常高,口译的速度直接影响到口译的质量,所以有很多译员都想要提高自己的口译速度,下面医学翻译公司给大家分享一些提高口译速度的技巧。
俄语是俄罗斯的官方语言,主要特点是元音少辅音多,在学习中也是有着一定的难度,下面医学翻译公司给大家说说俄语的翻译技巧有哪些?
学术译著总体要求译文内容、体例忠实于原文。直译和意译都可以,今天医学翻译公司给大家总结了一些学术翻译常遇到的问题,希望对大家有帮助,下面一起来看看吧。
交替传译是翻译常见的一种,需要在短期内完成对对方语言的记录,同时还要准确的表达出来,下面医学翻译公司给大家说说交替传译中需要注意哪些事项?
口译是译员以口语的方式将一种语言转换为另一种语言表达出来,今天医学翻译公司给大家分享一下口译备考有哪些误区?
广告是现在主要的一种推广方式,对一项产品有着重要的作用,所以广告翻译用词要准确,更要讲究实际效果,今天陪同翻译公司带大家了解一下广告翻译需要注意的事项。
法律翻译要求译者对法律条款有一定的理解,还要有清晰的逻辑思维,而法律翻译的技巧也是不可少的,下面陪同翻译公司给大家说说法律翻译有怎样的技巧?
美式英语发展中受历史文化、地域等因素所影响,与英式英语非常不同,那么今天陪同翻译公司给大家分享一下美式英语和英式英语翻译的区别。
中国诗歌在海外传播已久,充分的展示了汉语之美,进行翻译的时候有很多需要注意的事项,也有一定的难度,今天陪同翻译给大家分享一下翻译中国诗歌有哪些难题?
项目经理于老师电话:185-1134-7008 (同微信)项目经理陈老师电话:185-1134-7008 (同微信)