中译国际翻译(北京)有限公司的笔译服务涉及国际工程、装备制造、法律财经、新闻传媒等多个行业 并针对不同的行业领域、不同客户的业务类型,配备专属的服务团队及差异化的SLA服务规范。
翻译行业的发展越来越好,很多企业会用到口语翻译,然而口语翻译并不是只会翻译就可以做好,还要组织好语言让客户能够听懂,那么口译质量低的原因是什么呢?下面陪同翻译公司带大家了解一下。
配音翻译是常见的翻译种类之一,平时我们观看国语的国外电影都是需要配音翻译的,配音翻译要求译员要满足不同的声线要求,也要保证配音的专业水准和质量,下面陪同翻译公司给大家讲一讲配音翻译需要怎样的技巧?
陪同翻译是在进行商务或是旅游等活动中提供口译的一种工作,涉及的范围非常广泛,那么一名合格的陪同翻译需要做到什么?今天北京翻译公司给大家分享一下。
现在与日本的贸易合作不少,在很多地方需要用到日语翻译,想要做好日语翻译首先需要了解其特点,今天图书翻译公司给大家说说日语翻译有怎样的特点?
随着人们的法律意识提高,很多人对自己的产品申请了专利,专利是维护自己合法权益的一种方式,今天陪同翻译公司给大家分享一下专利翻译有什么需要注意的事项?
金融翻译的工作对译员的要求比较高,不仅专业度要达到标准,还要了解金融术语,对金融资料进行保密,下面图书翻译公司给大家说说金融翻译有什么注意事项?
文件标题对文件有着非常重要的作用,在翻译时要拒绝繁琐、冗长、拗口,下面图书翻译公司给大家分享一下文件标题的翻译需要注意什么?
医学翻译词缀丰富、术语复杂,要求译员具备相关专业知识,下面北京翻译公司给大家说说医学翻译有哪些技巧?
化工行业发展的越来越好,已经成为经济发展的不可缺少的一部分,化工翻译非常重要,稍有出错,可能会给企业带来经济损失,还可能会危害生命,下面北京翻译公司给大家说说化工翻译有什么注意事项?
五一小长假即将到来,很多人已经商量着报团出去游玩,有不少的人选择出国旅行,出国旅行少不了旅游口译,今天北京翻译公司给大家说说旅游口译有什么特点?
IT翻译是专业度较高的翻译领域,涉及的行业较广泛,为了保证译文的准确和严谨性,不能忘记这些要求,下面北京翻译公司给大家说说IT翻译的要求有什么?
本地化翻译主要是为了克服产品本身的文化障碍,来吸引更多的本地用户,下面北京翻译公司给大家说说本地化翻译的要求是什么?
项目经理于老师电话:185-1134-7008 (同微信)项目经理陈老师电话:185-1134-7008 (同微信)