中译国际翻译(北京)有限公司的笔译服务涉及国际工程、装备制造、法律财经、新闻传媒等多个行业 并针对不同的行业领域、不同客户的业务类型,配备专属的服务团队及差异化的SLA服务规范。
电影产业越来越国际化,此时少不了字幕翻译,翻译公司提示大家想要做好字幕翻译需要对其语言背景有一个了解,下面给大家分享字幕翻译中常见什么问题?
很多人有着扎实的英语基础,但是在进行英语翻译工作时,总会出现一些中式英语,那么译员在翻译中怎样避免中式英语呢,下面翻译公司小编带大家了解一下!
翻译公司化工翻译译员必须具备较强的记忆力和敏捷的反应力,在遇到翻译难点的时候可以灵活运用其他的方式进行翻译,以达到融会贯通的翻译境界
笔译是翻译公司重要的一个翻译项目,应用的范围广泛,那么译员在进行笔译时不仅要有较强的翻译能力,还要注意一些问题,下面给大家分享译员在笔译时需要注意什么?
商务口译过程中如果遇到问题首先应该找客户确认,不能按照自己的想法进行翻译,这样的话,翻译稿件出现问题就完全是翻译公司的责任,译员不能代替客户的发言,商务口译就是帮助客户沟通,而不是由你来完成交流
现场口译是翻译公司常做的翻译服务,而译员在现场口译工作中总会遇到各种状况,下面带大家了解一下现场口译怎样应对突发状况?
翻译水平可以体现出译员的综合能力,那么提高日语口译能力的技巧有什么?下面翻译公司小编带大家了解一下:
俄语科技翻译具有专业性和严谨性,译员想要做好俄语科技翻译,一定注意多读、多记、多观察,不断地在实践中累积经验,下面翻译公司小编带大家了解
西班牙语是世界上使用较多的语言之一,很多译员在进行西班牙语翻译工作的时候经常遇到颤音发音不准的问题,那么怎样让西班牙语发音更加准确?今天翻译公司小编带大家了解: Spanish is one of the most widely used languages in the world. Many translators often encounter the problem of incorrect trill pronunciation when they are translating
跨国工程合作越来越多,工程翻译的应用渐渐增多,今天翻译公司小编给大家讲讲什么是工程翻译?
韩国人在交往中十分重视应具备的礼仪修养,翻译公司想要做好韩语翻译项目,首先需要了解韩国文化,那么做韩语翻译需要了解什么礼仪呢?
合同翻译是翻译公司常见的翻译类型,翻译时一定要准确无误,否则,译文不规范会造成合同双方的经济纠纷,下面小编给大家分享进行合同翻译时需要注意什么细节问题?
项目经理于老师电话:185-1134-7008 (同微信)项目经理陈老师电话:185-1134-7008 (同微信)