推荐 +MORE
·影视翻译 ·合同翻译 ·科技翻译 ·医学翻译 ·法律翻译 ·金融翻译 ·证件翻译 ·文学翻译 ·图书翻译 ·工程翻译 解决方案 SOLUTIONS 专业流程 WORKFLOW 翻译技术 TRANSLATION TECHNOLOGY 填写询价表 ONLINE INQUIRY时间:2021-12-09 17:40:06 作者:管理员
国家主席习近平3月25日向博鳌亚洲论坛2017年年会开幕式致贺信。习近平指出,博鳌亚洲论坛成立16年以来,立足亚洲,面向世界,在凝聚亚洲共识、推动亚洲合作、提升亚洲影响力方面发挥了重要作用。习近平强调,2017年,博鳌亚洲论坛年会以“直面全球化与自由贸易的未来”为主题,共同推动更有活力、更加包容、更可持续的经济全球化进程。该论坛为非官方、非营利性、定期、定址的国际组织;为政府、企业及专家学者等提供一个共商经济、社会、环境及其他相关问题的高层对话平台;海南博鳌为论坛总部的永久所在地。博鳌亚洲论坛2017年年会于3月25日在海南博鳌召开,主题为“直面全球化与自由贸易的未来”。中国国务院副总理张高丽出席在海南博鳌举行的博鳌亚洲论坛2017年年会开幕式并发表主旨演讲。当前,全球经济增长依然脆弱、仍存在不确定性,新一轮技术革命尚未到来,和平、发展依然是世界两大主题的情况下,构建人类命运共同体、促进世界共同发展和繁荣,是亚洲和世界各国的共同使命。 Boao Forum for Asia On March 25th, Chinese President Xi Jinping sent a congratulatory letter to the opening ceremony of the Boao Forum for Asia's annual meeting on 2017. Xi Jinping pointed out that since its establishment 16 years ago, the Boao Forum for Asia has established itself in Asia and is facing the world. He played an important role in consolidating the Asian consensus, promoting Asian cooperation and enhancing Asia's influence. Xi Jinping stressed in 2017. The Boao Forum for Asia (Boao Forum for Asia), with the theme of "facing up to the future of globalization and free trade", will jointly promote a more dynamic, inclusive and sustainable process of economic globalization. The forum is non-official and non-profit. Regular, located international organizations; For the government, enterprises, experts and scholars, etc. A high-level platform for dialogue on economic, social, environmental and other related issues; Boao, Hainan, is the permanent seat of the Forum headquarters. The annual meeting of the Boao Forum for Asia on 2017 was held in Boao, Hainan on March 25th. The theme is "facing the Future of Globalization and Free Trade". [Chinese Vice Premier Zhang Gaoli attended the opening ceremony of the Boao Forum for Asia (Boao) annual meeting on 2017 in Boao, Hainan, and delivered a keynote speech.At present, global economic growth is still fragile, uncertainty still exists, a new round of technological revolution has not yet arrived, and peace and development are still the two major themes of the world. Promoting the common development and prosperity of the world is the common mission of Asia and other countries. |
服务范围
全国20多家分支机构,
用本地译员满足客户需求
翻译资质
政府机构认可的涉外翻译公司,
精通全球80多种语言
质量保证
终身免费质保,
为您提供最放心的服务