翻译公司
当前位置: 首页 > 新闻中心 > 行业新闻

推荐 +MORE

·影视翻译 ·合同翻译 ·科技翻译 ·医学翻译 ·法律翻译 ·金融翻译 ·证件翻译 ·文学翻译 ·图书翻译 ·工程翻译 解决方案 SOLUTIONS 专业流程 WORKFLOW 翻译技术 TRANSLATION TECHNOLOGY 填写询价表 ONLINE INQUIRY

反腐不等于权利斗争

时间:2018-06-11 10:19:13 作者:


  党的十八大以来,党大力推进反腐败斗争,一大批腐败分子包括许多腐败高官应声落马,人民群众拍手称快、高度赞誉。不过,也有一些人包括国外媒体脑洞大开,以美剧《纸牌屋》式思维想象我国的反腐败斗争,将一些腐败分子落马看成是权力斗争的结果。对于这种怪论,有必要进行辨析,以正视听。

  反腐败问题上的权力斗争说显然荒唐。事实上,党的十八大以来,习近平同志一直强调打铁还需自身硬。这个自身硬首先从中央领导开始,就是要以上率下。为此,十八大后我们党立即出台中央政治局关于改进工作作风、密切联系群众的八项规定。一批高官在反腐败斗争中落马,正是打铁还需自身硬、作风建设从高级干部抓起的要求在反腐倡廉建设中的逻辑展开。我们的反腐败斗争,就是要打破所谓刑不上大夫的潜规则,打破丹书铁券和铁帽子王的神话。全面从严治党,严就严在无禁区、无上限。否则,自身硬就是一句空话。这种猛药去疴、壮士断腕的勇气和决心,怎么能被庸俗地解释为权力斗争?至于发现一个、揪出一窝,本身就是反腐败斗争的一个规律。因为腐败分子总是善于搞圈子和帮派、搞人身依附关系、搞利益同盟,沆瀣一气、同流合污。拔出萝卜带出泥并不足为奇,顺藤摸瓜揪出大老虎也具有必然性。将这种情况看成什么派系斗争,实在是牵强附会。

  持权力斗争说的人,应看到反腐败斗争不仅打虎也在拍蝇。党的十八大以来,我们党大力查处蝇贪,整治发生在基层和群众身边的违法乱纪行为。下大力气拍蝇,说明我们的反腐败斗争是全覆盖、零容忍的,不是选择性反腐无论高级官员还是基层干部,只要违法违纪,就必然受到惩处。这与权力斗争无关,而与党的性质宗旨有关,是要兑现我们党有腐必反,有贪必肃的庄严承诺。

  Anti-corruption is not equal to power struggle

  Since the 18 National Congress of the Party, the party has vigorously promoted the anti-corruption struggle. A large number of corrupt elements, including many corrupt senior officials, have fallen down, and the people have applauded and praised highly. However, some people, including the foreign media, have been greatly inspired by their thinking. With the thinking of "House of Cards", we can imagine the anti-corruption struggle in our country, and regard the fall of some corrupt elements as the result of power struggle.

  The power struggle on the anti-corruption issue is obviously absurd. In fact, since the 18 National Congress of the Party, Comrade Xi Jinping has always stressed that it is necessary to make iron by itself. This self-hardness begins with the leadership of the Central Committee, that is, with the above rate. For this reason, Immediately after the 18 National Congress, our party promulgated eight provisions of the political Bureau of the CPC Central Committee on improving the work style and maintaining close ties with the masses. A number of senior officials were defeated in the struggle against corruption. The construction of work style begins with the demands of senior cadres in the construction of anti-corruption. Our struggle against corruption is to break the hidden rules of the so-called doctors' punishment, and to break down the gods of the Iron Hat King and the Iron Hat King. To rule the Party in a comprehensive and strict manner, strict with no restricted area and no upper limit. Otherwise, one's own insistence is empty talk. How can the courage and determination of this fierce medicine to cure and the strong men break their wrists be interpreted as a vulgar struggle for power? As for the discovery of one, finding out a nest is itself a law in the struggle against corruption, because corrupt elements are always good at engaging in circles and gangs, personal attachment, interest alliances, and collusion. Pull out the turnip and bring out the mud and no surprise. It is inevitable to pick out the big tiger. It is far-fetched to think of this as a factional struggle.

  Those who hold the view of power struggle should see that the anti-corruption struggle not only hits tigers but also beats flies. Since the 18 National Congress of the Party, our party has vigorously investigated and dealt with fly corruption, rectifying illegal activities that occurred at the grass-roots level and around the masses. Great efforts have been made to beat the flies. It shows that our anti-corruption struggle is all-inclusive and zero-tolerated, and it is not selective anti-corruption whether senior officials or grass-roots cadres, so long as they break the law and violate discipline, they will inevitably be punished. This has nothing to do with the power struggle, but with the nature and purpose of the party. It is to honour our party's solemn promise that corruption will prevail over corruption.