当前位置: 首页 > 影音配译

影音配译

  我们致力于提供专业的视频听译、音频听译、会议录音翻译、影视听译、视频听写、视频听译及翻译配字幕等影音听译服务;外籍译员不但精通影像资料的听译、并且还可以提供后续配音、录音及字幕制作服务,确保听录、听译、配字幕的高质量。我们高质量高效率处理过公司介绍短片/采访/教学课程/产品展示/有声读物/广告/电视节目/字幕/解说词/配音/语言音乐合成/flash内容等

视频听译

  所谓听译,就是译员反复看、听一段视频,并将其翻译成文字稿的过程。将听译分解成“听”和“译”,“听”由母语译员完成,“译”由中国译员完成;我们不仅跟众多业内公司合作,也电视台方面有良好的合作关系,在影音翻译制作方面可提供更加专业的服务。

 

音频听译

  所谓听译,就是译员反复听一段音频,并将其翻译成文字稿的过程。大多数情况客户无法提供文字资料,需要先对多媒体资料进行听写和翻译,译员熟练掌握Premiere、After-effects, Cool Edit, Director,Flash,Photoshop, Dreamweaver,Illustrator,3DMAX, QuarkExpress等工具,保证翻译质量。

 

影视字幕翻译

  影视字幕翻译是我国最近几年兴起的一个翻译领域,属于多媒体翻译的范畴。一部具有完美字幕翻译的影视作品不仅能让观众在短时间内获取大量信息,还能够学习到很多英语单词、提高外语听力水平。我们专门成立了视频、影视字幕翻译项目组,拥有高质量的影音设备和软件、熟练的高级录音师、播音级的配音员;从事多语种的字幕翻译及配音实践工作。多年来,我们已完成5000多份国内外影视作品(电影、电视剧)、视频短片(企业宣传视频、产品广告视频、教学视频)等其他多媒体形式的字幕翻译。

 

  中译国际翻译(北京)有限公司总部位于北京,是一家经政府批准设立的专业大型涉外翻译服务机构,中国翻译协会优秀会员单位,通过ISO9001质量管理体系认证,自成立以来,中译国际一直秉承“尚信诺行,精益求精”的服务理念,为每一位客户提供专业、优质、高效的翻译服务和增值服务,多年的专业化服务运作、丰富的行业经验和优质高效的服务获得了广大客户的一致好评,与众多的客户建立了长期的合作关系,成为客户专业可靠的翻译服务伙伴和中国领先的多语言服务解决方案提供商行业的领导者。

中译国际拥有众多的国家级译审、海归留学人才、各行业专家和多年翻译经验的外语专业人员上万名,在全球范围内拥有8716名签约译员,其中资深译员500余名、高级译员2800余人、外籍专家150余名、联合国口译顾问8人,年均笔译超过5000万字,口译900人次。拥有一支高素质译员、译审、项目管理人员组成的服务团队,系统化、专业化、经验丰富铸就了一流的翻译品质、先进的办公设备与快捷的质量管控系统确保客户获得最佳翻译质量与服务。

  公司业务遍布全球,在一线城市和部分二线城市有分支机构,并拥有海外事业部。成功来自我们对细节的执着追求、扎实的态度、严密标准的流程和砥砺创新的精神,中译国际志在为传统翻译带来一次行业革新,基于现代人的工作习惯整合优势资源,为经验丰富的专业译员及有翻译需求的企业搭建标准化、高效、便捷的语言服务平台。

 

诚信铸就品质,创新引领未来,全球一体化的今天,我们将会更加专注、专业,为您提供高效、精准的服务,助力实现发展,拥抱广阔世界!

 

中译国际信条:品质(Quality) 、诚信(Integrity) 、专业 (Professionalism)、价值(Value)。

 

  中译国际定位:领先的多语言服务解决方案提供商和智能技术先行者!

 

  中译国际特色:精益求精的态度、译员库、云资料、标准化质量管控体系

 

  中译国际愿景:不再让语言成为障碍,助力公司打开更广阔的世界!

 

服务语种:

  我们为您提供英语、法语、德语、西班牙语、俄语、日语、阿拉伯语、韩语、葡萄牙语、意大利语、泰语、越南语、波斯语、希伯来语、土耳其语、希腊语、荷兰语、丹麦语、挪威语、瑞典语、芬兰语、罗马尼亚语、匈牙利语、波兰语、捷克语、斯洛伐克语、保加利亚语、阿尔巴尼亚语、马其顿语、塞尔维亚语、克罗地亚语、斯洛文尼亚语、爱沙尼亚语、拉脱维亚语、立陶宛语、乌克兰语、白俄罗斯语、格鲁吉亚语、哈萨克语、乌兹别克语、阿塞拜疆语、蒙古语、印尼语、马来语、菲律宾语、老挝语、柬埔寨语、缅甸语等60多个语种的笔译、口译业务

 

重点领域:

   I T、通讯、石油化工、法律财经、新闻传媒、医疗器械、汽车机械、经济贸易、航空科技、建筑工程、体育、旅游、广告、文学、教育、风能、核电、能源、水利、游戏、服装、农业、食品等;